ONZE OU’I EKSPEDEERIMISTEENUSTE ÜLDTINGIMUSED
Viimane uuendamise kuupäev: detsember 4, 2023
- Lepingu eesmärk
1.1. Klient usaldab ekspediitorile ja ekspediitor kohustub osutama kliendile ekspedeerimisteenuseid.
1.2. Lepinguosalised lepivad konkreetse lasti ekspedeerimise eritingimused (last, marsruudid, hinnad jne) kokku eraldi tellimustes.
1.3. Ekspediitor on OU “Onze”.
1.2. Klient on isik, kes on sõlminud ekspediitoriga kauba ekspedeerimise ja muude teenuste tellimuse.
- Lepinguosaliste õigused ja kohustused
2.1 Ekspediitor:
2.1.1. Ekspedeerija teostab kõiki veose ekspedeerimisega seotud toiminguid vastavalt kliendiga eraldi tellimustes kokkulepitud tingimustele.
2.1.2. Ekspedeerija teavitab klienti lasti liikumisest kogu ekspedeerimisteel.
2.1.3. Korraldab punktis 2.2.5 ettenähtud kliendi juhiste täitmist.
2.1.4. Katab kliendile tekitatud kahju, mis tuleneb lasti kadumisest (täielik kaotus, puudus, kahjustus) pärast lasti ülevõtmist kuni üleandmiseni, kui kahju tekkis ekspediitori süül.
2.1.5. Korraldab veose kindlustuse, kui see on kliendiga kokku lepitud.
2.1.6. Lepingu täitmiseks on ekspediitoril õigus sõlmida kliendi nimel ja arvel vajalikke lepinguid kolmandate isikutega.
2.1.7. Ekspedeerijal on õigus teostada lastile ja lastidokumentidele kinnipidamisõigust, kui klient ei ole ekspedeerijale makset teinud ja kui klient ei ole teinud ekspedeerijale makseid.
2.2 Klient:
2.2.1. Klient esitab ekspediitorile dokumendid ja teabe lasti omaduste ja vastavate veotingimuste kohta ning kogu muu teabe, mida ekspediitor vajab käesoleva lepingu täitmiseks.
2.2.2. Klient tagab lasti nõuetekohase korraldamise, pakkimise, kindlustamise ja kindlustamise, välja arvatud juhtudel, kui see on korraldusega usaldatud ekspediitorile.
2.2.3. Klient maksab ekspediitorile osutatud teenuste eest vastavalt käesolevatele tingimustele ja vastavalt tellimuses kokkulepitule.
2.2.4. Klient tagab maksmise ja tasub ekspediitorile lepingu täitmise käigus tekkinud lisakulutused (nt konteinerite puhastamine, ootamatu tollikontroll jne).
2.2.5. Klient teavitab ekspediitorit lasti eriomadustest, mis võivad mõjutada muud lasti, inimesi ja/või keskkonda, ning annab teavet kergesti riknevate kaupade kohta ja juhiseid nende ladustamise, laadimise, transpordi ja ladustamise kohta.
2.2.6. Klient vastutab esitatud veodokumentides esitatud andmete täpsuse eest.
2.2.7. Klient tasub ekspediitorile konteinerite ja/või transpordivahendite seismajäämise ja ladustamise, kauba ladustamise ja ladustamise jms eest, kui veos hilineb ilma ekspediitori süül, konteinerit ei võeta mere- ja/või õhuvedaja poolt ettenähtud tähtaja jooksul mere- ja/või õhuvedaja poolt vastu või ei tagastata talle, transpordivahendeid ei laadita/laadita vedaja poolt ettenähtud tähtaja jooksul. Klient kinnitab, et see on kirjalik kokkulepe konteinerite ja transpordivahendite seismajäämise/ladustamise, konteinerite hilinenud tagastamise/võtmise tasude/kulude kohta vastavalt ekspediitori ja ekspediitori alltöövõtja vahel kehtivatele tingimustele.
2.2.8. Klient vastutab, tagab ja garanteerib, et lasti on nõuetekohaselt ette valmistatud ettenähtud veoks. Transpordivahendi (nt konteiner, haagis, vagun, lennuk) laadimise ajal peab klient tagama, et transpordivahend ei oleks üle koormatud, et kaal oleks ühtlaselt jaotatud ja et veos oleks nõuetekohaselt kinnitatud/pakitud, et see vastaks tavalistele transpordiriskidele. Klient hüvitab käesoleva punkti rikkumisest tulenevad trahvid ja muud kahjud.
- Maksetingimused
3.1. Kui pooled ei ole tellimustes teisiti kokku leppinud, alustab ekspediitor teenuste osutamist ja tellimuse täitmist ettemaksu laekumisel.
3.2. Makse tuleb tasuda tellimuses kokkulepitud tähtaja jooksul alates arve väljastamise kuupäevast.
3.3. Makse tehakse sularahas või pangaülekandena ekspediitori poolt määratud pangakontole. Makse loetakse sooritatuks alates hetkest, mil raha kantakse ekspediitori pangakontole. Klient tasub pangakulud maksete ülekandmise eest ekspediitorile. Teenuste hind arvel peab olema selles vääringus, milles ekspediitor tegi pakkumise. Kui arvel on esitatud kaks valuutat, maksab klient selles valuutas, milles arvel on märgitud, et arve tuleb tasuda. Kui klient maksab nõutavast erinevas valuutas, on ekspediitoril õigus nõuda arve esitamise ja raha tegeliku laekumise kuupäeva vahelise valuutakursside vahe tasumist ning klient on kohustatud selle vahe tasuma.
3.4. Kui klient ei maksa õigeaegselt, peab ta maksma intressi 0,08 protsenti tasumata summalt iga viivitatud päeva eest kuni täieliku ja lõpliku tasumiseni (sh sundtäitmine).
3.5. Kui klient ei täida maksetingimusi, võib ekspediitor teostada kinnipidamisõigust kliendi mis tahes lasti või lastidokumentide suhtes ja/või hoiduda teenuste osutamise alustamisest ja/või peatada teenuste osutamise. Kõik negatiivsed tagajärjed, kulud, viivised, viivitused, lasti omanike ja/või vastuvõtjate nõuded, mis on mingil viisil seotud maksete hilinemisega, teenuste osutamisest hoidumisega või selle katkestamisega, on kliendi kanda.
3.6. Kui ekspediitor on väljastanud kliendile kaks või enam arvet, tähendab ühegi arve õigeaegne tasumata jätmine, et kõik arved kuuluvad kohe tasumisele, olenemata sellest, millised tingimused on arvel või tellimuses kokku lepitud.
- Vastutus
4.1. Ekspediitor hüvitab kliendile lepingu täitmata jätmise ja/või ebaõige täitmise eest ekspediitori süül vastavalt Leedu tsiviilkoodeksi artiklile 6.826.
4.2. Ekspedeerimise ajal on ekspediitori vastutus piiratud rahvusvaheliste lepingute ja muude Leedu Vabariigi õigusaktidega.
4.3. Klient hüvitab ekspediitorile kahju, mis tuleneb kliendi tellimustes või muudes dokumentides esitatud ebatäpsetest ja/või ebatäielikest andmetest.
4.4. Klient katab kõik kulud, mis ekspediitorile tekivad üldise kesknõuete rikkumise korral, ning tagab võimalikud nõuded, kui ekspediitor ja/või vedaja seda nõuab.
4.5. Kui ekspedeerija tagab lasti kohaletoimetamise tähtaja, on ekspedeerija vastutus hilinemise korral piiratud osutatud teenuste eest kohaldatavate tariifide summaga.
4.6. Meretransporti reguleerivad konossemendi tingimused (sealhulgas konteinerliinide tariifid, konteinerite seisukorra/peatamise/ladustamise, tagasisaatmise/kasutusega seotud tingimused).
4.7. Maanteevedu reguleeritakse CMR-konventsiooni tingimustega.
4.8. Lennutransporti reguleerivad Varssavi konventsiooni, IATA eeskirjade ja Monreali konventsiooni tingimused.
4.9. Raudteevedu reguleeritakse SMGS/CIM lepingu tingimustega.
4.10. Kui pärast ekspediitori ja kliendi vahelise tellimuse andmist/kokkulepet muudab tegelik vedaja (konteinerliin või muu vedaja) kavandatud sõiduplaani või marsruuti, hilineb transiidi ajal, keeldub lasti laadimisest teenindusaegade puudumise tõttu või muudel põhjustel, ei vastuta ekspediitor eespool nimetatud asjaoludest tulenevate ja nendega seotud lisakulude ja -kahjude eest (nt lasti ei ole lähetatud enne L/C nõudeid, lasti hilisem saabumine jne).
5. Mitmesugused kehtivusajad
5.1. Kõik teenuste ja nende osutamisega seotud vaidlused lahendatakse rahumeelselt. Kui lepinguosalised ei leia vastastikku vastuvõetavat lahendust, võib kumbki lepinguosaline suunata vaidluse Klaipeda kohtusse Leedu Vabariigi õigusaktidega kehtestatud korras.
5.2. Kogu käesoleva lepingu kohane suhtlus (tellimused, teated, arved jne) võib toimuda e-posti teel ja sellisel suhtlusel on täielik õiguslik väärtus.
